Your browser is out-of-date. Please download the newer version of Internet Explorer.
Yarakuzen

Yarakuzen

Plans & Pricing
プランと価格

あなたのビジネスにあったプランをお使いください。

各プランの違いは、プラン比較表(PDF)をご覧ください。

一般個人向け セミプロ翻訳者向け
無料 プレミアム
無料 1,280
翻訳ソフト ヤラクゼンの
基本的な翻訳機能を
無料でお使いいただけます
月額/ 1 ユーザー
年額一括支払いの金額です。
月払いの場合 1,540 円
対訳データ保管数1,000まで
用語数10まで
対訳データ保管数10,000まで
用語数100まで
今すぐ始める アップグレード

金額は全て税抜きです。 パーソナルプランでは、いかなるサポートも付きません。使い方についてのご質問は、FAQをご覧頂くか、アプリ内右端のヘルプを参照ください。

月額利用料

お試し導入向け 中小企業/部署導入向け
スターター スモール ミディアム ラージ エクストラ・ラージ
12,000
/月
24,000
/月
40,000
/月
80,000
/月
150,000
/月
ユーザー:5
うち、翻訳マネージャー
1ユーザーまで
(¥2400/ユーザー/月)
ユーザー:15
うち、翻訳マネージャー
3ユーザーまで
(¥1600/ユーザー/月)
ユーザー:30
うち、翻訳マネージャー
5ユーザーまで
(¥1333/ユーザー/月)
ユーザー:100
うち、翻訳マネージャー
10ユーザーまで
(¥800/ユーザー/月)
ユーザー:300
うち、翻訳マネージャー
20ユーザーまで
(¥500/ユーザー/月)
無料で試してみる 無料で試してみる 無料で試してみる 無料で試してみる 無料で試してみる
+
毎月のデータ保管費用
無料 10,000/月 20,000/月 30,000/月
カンパニー+マイドキュメント:無制限
カンパニー+マイフレーズ:100,000
カンパニー+マイ用語集:1,000
カンパニー+マイドキュメント:無制限
カンパニー+マイフレーズ:300,000
カンパニー+マイ用語集:3,000
カンパニー+マイドキュメント:無制限
カンパニー+マイフレーズ:500,000
カンパニー+マイ用語集:5,000
カンパニー+マイドキュメント:無制限
カンパニー+マイフレーズ:1,000,000
カンパニー+マイ用語集:10,000

初期費用 : ¥ 100,000 (カンパニープラン共通)

翻訳マネージャーの追加: ¥ 4,000

契約は年間契約のみとなります。サービス利用開始時に一括払いとなります。 金額は全て税抜きです。

より高度に、よりセキュアに。
大規模導入向けエンタープライズプラン。

エンタープライズプランは、大規模組織および大規模プロジェクトで導入するプランです。
基本機能・カンパニー機能に加えて、機能のカスタマイズや各種サーバーオプションがご利用できます。
費用は、お見積もりとなります。

大規模導入
300名を超えるユーザー

カスタマイズ
機能&翻訳エンジン

サーバーオプション
専用クラウド等

+

カンパニープランの機能とオプション

カンパニープランは、企業で導入するプランです。
基本機能に加えて、システム成長を加速するカンパニー機能がご利用できます。
また、インテグレーション及びセキュリティの様々なオプション*が利用できます。

カンパニープランの全機能&全オプション

  • 自動翻訳:50,000字まで
  • マイドキュメント
  • マイフレーズ
  • マイ用語集
  • マイウォレット
  • 翻訳発注
+
  • カンパニードキュメント
  • カンパニーフレーズ
  • カンパニー用語集
  • カンパニーウォレット
  • 翻訳マネージャー
  • ドキュメント共有
  • インポート・エクスポート
  • 請求書払い
  • ユーザーサポート
+
  • 専門自動翻訳エンジン
  • API
  • WordPressプラグイン
  • Concrete5プラグイン
  • SSO(ADFS/Google)
  • 辞書
+
  • メールドメイン制限
  • パスワード強化設定
  • IPアドレス制限
  • ドキュメント自動削除

* 有償オプション。金額はお見積もりとなります。

翻訳発注の料金

翻訳発注は、従量課金となります。
翻訳コーディネータがつく「プロ翻訳」と、クラウドソーシングを利用した「クラウド翻訳」があります。

プロ翻訳

翻訳コーディネーターに依頼する注文方法です。翻訳コーディネーターがプロジェクトを管理、最適な翻訳者をアサインします。
品質が安定していて納期が確約される反面、価格が高くなります。顧客への提出物など社外利用する場合にオススメです。

  用途例 単価 (原文言語別)
日・中・韓
(1文字)
英語等 左記以外
(1単語)
プロ ウェブサイト、マニュアル ¥ 15 ¥ 20

※ 言語数が多い、ファイルからのテキスト抽出やレイアウト調整等翻訳以外の作業が必要である、あるいは分納対応、急な翻訳が求められる場合などは別途、翻訳管理費が発生します(カンパニープランのみのオプションです)。

クラウド翻訳

不特定多数の翻訳者にクラウドソーシングする注文方法です。価格が安くスピードが早い反面、品質にバラツキがあり、納期は確約されません。
社内利用や内容理解、ご自身で再編集する場合にオススメです。

  用途例 翻訳者レベル 単価 (原文言語別)
日・中・韓
(1文字)
英語等 左記以外
(1単語)
ビジネス ビジネス文書、記事、マニュアル ¥ 10 ¥ 18
スタンダード Eメール、EC商品データ ¥ 6 ¥ 10

無料でヤラクゼンを試してみる 導入・プロジェクトの相談をする(無料)