Your browser is out-of-date. Please download the newer version of IE浏览器.
Yarakuzen
Yarakuzen

AI翻译 + 使用者 = 不断精进的翻译
以自动翻译+译后编辑提升质量与效率的翻译流程

YarakuZen的机制

YarakuZen的功能简介

YarakuZen会先依使用者登录的「语言对集」与「用语集」为基础自动翻译。
接着由人工编辑自动翻译,再登录于语言对集及用语集,并运用于下次的自动翻译。因此这是一套随着使用者持续使用,不断学习的翻译系统。

YarakuZen 首页画面
features.drag and drop here

1. 起始页面
拖放想翻译的档案,并开始翻译。

YarakuZen的起始画面为极简禅风设计。

拖放想翻译的档案并选择语言,系统就会开始自动翻译。
YarakuZen会逐句解析,产生最适合的译文。

YarakuZen 并排检视
相似度

当文本与过去登录的「语言对」完全一致,就会显示过去的「语言对」。

2. 编辑页面
编辑自动翻译→依原本的格式下载。

使用者编辑自动翻译后的文本。接着可依原本的版面配置,下载翻译文件。比起从零开始翻译,若透过YarakuZen的自动翻译与自动档案处理,作业速度能有显著地提升。
编辑方法分为3种,「自己编辑」、「委托」、「委托翻译管理员」。

自己编辑:

翻译时可参考右侧面板显示的例句、辞典与机器翻译。

委托公司内部的翻译管理员(仅限公司方案

可将翻译文件分享给公司内部擅长外语的使用者翻译。

委托翻译公司(仅限公司方案

可只选择想委托的文章,向翻译公司提出询价与委托需求。
(详情请参考翻译服务。)

YarakuZen的精进模式

LSP Diagram

YarakuZen会随着每个公司账号不断精进。
当翻译管理员修正自动翻译的译文,或公司使用者向翻译公司委托翻译修正, 该译文就会自动储存在公司语言对,并活用于自动翻译引擎的机器学习。 而透过机器学习产生的独立引擎,又可让所有公司成员使用。 如此一来,越使用翻译引擎就越精进,并且提升公司整体的生产性。

YarakuZen 侧边面板
相似度

3. 文件页面
翻译状况一目了然

可在文件页面统一管理过去的译文。
翻译文件类型分为3种,「我的文档」、「公司文件」与「Yaraku文件」。

在公司文件中,可将常用的翻译文件制作成模板,共享给所有人。

我的文档

自己目前为止翻译的文件。也可将文件共享给翻译管理员。

公司文件(仅限公司方案

翻译管理员共享的文件。合约、IR数据与电子邮件草稿等,可运用于公司内部模板。

Yaraku文件

YarakuZen所有使用者都可使用的模板集。可用于一般商业邮件、餐饮菜单与会议纪录的模板。

YarakuZen 侧边面板
相似度

4. 语言对集页面
编辑后的译文会储存在语言对集中并且再次利用。

编辑后的文本会自动储存在语言对集中,并活用于下次的机器学习。
语言对集分为「我的语言对」与「公司语言对」。

我的语言对

自己编辑后的译文。

公司语言对(仅限公司方案

翻译管理员编辑后的译文。会共享给公司内部成员,其适用顺序优先于我的语言对。

YarakuZen 侧边面板
相似度

5. 用语集页面
以用语集防止翻译不一。

一旦将单字登录在用语集,自动翻译时就会转换显示。登录公司内部用语、业界用语与专门用语,不但可防止翻译不一,也不需以Excel的传统方式管理,还可节省用语查询的时间。
用语集分为「我的用语集」及「公司用语集」。

我的用语集

自己登录的用语。

公司用语集(仅限公司方案

翻译管理员登录的用语。会在公司内部共享,其适用顺序优先于我的用语。

免费试用YarakuZen