Your browser is out-of-date. Please download the newer version of Internet Explorer.
Yarakuzen
Yarakuzen

News
Blog

We would like to announce our upcoming seminar to be held on May 25th.

 

If you get the hang of pre/post-editing, the quality  of machine translation results will improve dramatically! Masaru Yamada, the co-author of "Machine Translation Taizen" and a professor at Rikkyo University, will explain pre-editing and post-editing with various examples.

 

【Agenda】

PartⅠ: The importance of pre/post-editing in machine translation and techniques that you can use right away

Part Ⅱ: Introduction of online transaltion platform "YarakuZen"

*The content will be the same as the seminars held in September 2021 and January 2022.
*Please note: This webinar will be conducted in Japanese only.

 

◎ Recommended if you…

・Are using machine translation in your business (e.g. DeepL / Google Translate)
・Are considering introducing DeepL Pro
・Want to know how to utilize machine translation effectively
・Are interested in the security of machine translation
・Are in charge of DX Promotion within a company

 

【Overview】

Date and time : May 25th (Wed), 2022 11: 00-12: 00

Participation fee : Free

Venue : Online (Zoom)

※We will send a Zoom meeting URL by email after application.

 

Sign Up Now (Free)
Please note: Application form is also only available in Japanese.

We would like to announce our upcoming seminar to be held on April 26th.

 

 

In the seminar on Tuesday, April 26th, 2022, we will discuss the quality, usage, and security of various translation engines such as Google Translate, DeepL, and NICT.

Masaru Yamada, the co-author of "Machine Translation Taizen" and a professor at Rikkyo University, will answer these questions;

"Is the quality of AI translation good enough to use for business?"

"How can we use it effectively?"

"Is confidential information properly secured?"

 

We would like to announce our upcoming seminar to be held on March 23rd.

 

More and more companies are recently using machine translation in their business as a solution to the lack of translation resources, but it is important to check the work requirements in advance.

We invite not just those who are thinking about introducing machine  translation tools, but also those who have already introduced tools to take the opportunity to re-evaluate the current team structure and build an efficient system that will ensure smooth operation.

We would like to announce our upcoming seminar to be held on February 17th.

 

Technical documents, such as specifications and requirement definition documents have certain fixed expressions that are frequently used, so they go well together with automatic translation.

It is effective to use automatic translation for technical documents, but there are some tips that improve the results even  more.

In this webinar, you can learn how to write technical documents appropriately, which eventually leads to improving the efficiency of automatic translation.

 

Part Ⅰ : Some points that you should be careful of when translating technical documents,  and "pre-editing and post-editing" techniques that you can put into practice immediately

Part Ⅱ : How to further improve the translation accuracy of technical documents with the simple and secure AI translation tool "YarakuZen"

* The content is the same as the seminar held in November 2021.

 

◎Recommended if you… 

  • Have opportunities to translate technical documents, such as specifications and requirement definition documents 
  • Want to improve your technical writing skills 
  • Are satisfied with the translation quality of Google Translate or DeepL, but want to improve your work efficiency
  • Usually ask translators to do the translation task, but want to reduce time and cost
  • Are interested in the security of AI translation

 

【Overview】

Date and time : Thursday, February 17, 2022 11: 00-12: 00

Participation fee : Free

Venue : Online (Zoom)

 

※We will send a Zoom meeting URL by email after application.

※Please note: This webinar will be conducted in Japanese only.

 

Sign Up Now (Free)

Please note: Application form is also available in Japanese only.

We would like to announce our upcoming seminar to be held on February 8th and March 3rd.

Do you use Google Translate or DeepL in your business? Here is a must-see webinar for you.

We will discuss how to use Google Translate and DeepL safely and efficiently on YarakuZen (for automatic translation beginners).

 

Agenda】

・Features of Google Translate and DeepL, widely used machine translation engines

・What is pre-editing and post-editing that increases the quality of automatic translation results?

・ How to easily perform pre-editing and post-editing with the translation platform "YarakuZen”

 

◎Reccomended if you ...

・Want to communicate efficiently with branches and business partners overseas 

・Are satisfied with the quality of Google Translate or DeepL, but want to improve efficiency of the work

・Want to check the merits and demerits of using Google Translate or DeepL for business

・Are interested in the security of Google Translate and DeepL 

 

【Overview】

Date and time :

Ⅰ : Tuesday, February 8, 2022 1: 00 pm -1:40 pm
Ⅱ: Thursday, March 3, 2022 11: 00 am - 11: 40 am

Participation fee : Free

Venue : Online (Zoom)


※We will send a Zoom meeting URL by email after application.

※Please note: This webinar will be conducted in Japanese only

 

 

Check Details

Please note: The details page and the webinar itself are available only in Japanese.

We would like to announce our upcoming seminar to be held on December 2nd.

 

 

In the seminar on Thursday, December 2, 2021, we will discuss the quality, usage, and security of various translation engine such as Google Translate, DeepL, and NICT.

Masaru Yamada, the co-author of "Machine Translation Taizen" and a professor at Rikkyo University, will answer these questions;

"Is the quality of AI translation good enough to use for business?"

"How can we use it effectively?"

"Is confidential information properly secured?"


【Agenda】

Part Ⅰ:Quality, usage, and security of various translation engine

Part Ⅱ:Introduction of online transaltion platform "YarakuZen“

※The content will be the same as the seminars held from June to October.


Please note: This webinar will be conducted in Japanese only. 

 

◎ Recommended if you…

・ Desire to broaden your  knowledge about various AI translation technologies.

・ Seek to improve productivity utilizing AI translation.

・ Use Google Translate or DeepL Translate for your work.

 

【Overview】

Date and time : Thursday, December 2, 2021 11: 00-12: 00

Participation fee : Free

Venue : Online (Zoom)
※We will send a Zoom meeting URL by email after application.

※Please note: This webinar will be conducted in Japanese only

 

Sign Up Now (Free)  

   

We would like to announce our upcoming seminar to be held on November 11th.

 

 

In the seminar on Thursday, November 11, 2021, we will discuss the techniques of pre-editing and post-editing for effective use of AI translation with technical documentation such as specifications and requirement definitions as examples.

The speaker is Masaru Yamada, the co-author of "Machine Translation Taizen" and a professor at Rikkyo University.

 

On Friday, November 5th 2021, we will be hosting an online event for "YarakuZen Update v3.9.0". We will introduce the update contents of v3.9.0 that will be applied on October 30th and show a demo.
In the second half of the event, there will be time for feedback, which was a popular segment in the previous event.
We would like to hear from you, the users of YarakuZen.
We look forward to your participation.

Previous