Your browser is out-of-date. Please download the newer version of Internet Explorer.
Yarakuzen

Yarakuzen

Professional
プロ翻訳

ウェブサイトや顧客向けマニュアルなど対外的な資料で特に品質が求められる場合や、技術文書など専門分野の翻訳の場合、大規模な翻訳案件は「プロ翻訳」がおすすめです。

翻訳用途と最適な翻訳方法(イメージ)

pro-translation.article-1.title

「プロ翻訳」ならではの3つのメリット

翻訳者

1、専門の翻訳者とダブルチェックプロセス

「プロ翻訳」では、当社の翻訳コーディネーターが翻訳対象の文書を確認し、最適な翻訳者をアサインします。またダブルチェックのプロセスも入るため、誤訳の恐れもありません。

時計

2、納期の確定

ご希望の納期を確認し調整します。原則として、一度確定した納期をずらすことはありませんので安心してお待ち頂けます(ご依頼者と連絡を取りながら納期を確定させます)。

チェックマーク

3、安心のアフターフォロー

納品後もご質問等があればご連絡下さい。2週間の検収期間中であれば、ご質問や修正対応にもお答えします。

料金・依頼方法

買い物かご

【文字情報のみの翻訳の場合】

クラウド翻訳と同様、ヤラクゼン編集ビューの「翻訳を依頼」ボタンから注文することが可能です。

【特別な処理が必要な場合】

「ヤラクゼン」のメニューバーより「プロ翻訳の見積もりを取る」ボタンを押して頂き、依頼フォームに対象ファイルとご要望をご記入ください。※1
弊社のコーディネーターが内容を確認し、メールもしくはお電話でご連絡させて頂きます。

料金は1文字15円〜(日・中・韓から他言語への翻訳の場合)、1ワード20円〜(英語等、言語以外から他言語への翻訳の場合)となります。※2
弊社側で文字数をカウントし、お見積りと納期をご連絡させて頂きます。

※1「プロ翻訳の見積もりを取る」のボタンは、「カンパニープラン」ユーザーのみに表示されます。
※2専門分野の場合など、難易度が高い翻訳を扱う際は、単価が変わる場合がございます。また、ファイル処理などが必要な場合や分納が求められる場合などは別途翻訳管理費を頂くことがございます。

プロ翻訳の依頼方法について確認する

プロ翻訳について問い合わせる