Your browser is out-of-date. Please download the newer version of Internet Explorer.
Yarakuzen

Yarakuzen

YarakuZen for Manufacturing

翻訳の共同作業やワークフローを合理的に

お問い合わせ (無料)

メーカー・商社向けの多言語ソリューション

日々の翻訳業務が複数の部門や場所にわたって行われ、円滑に進まない場合はありませんか?

ヤラクゼンならば効率的な翻訳ワークフローを実現できます。今まではバラバラに行われていた翻訳業務を統合し集中的に管理することによって、企業ごとに最適化された翻訳プラットフォームを構築します。

社内・製品用語の統一管理

商品やサービス名、社内用語の訳語を、エクセルファイルなどで管理している企業は多いと思います。一方で、担当者次第、あるいはどんな用語が管理されているかもわからない、という例もあるかもしれません。

ヤラクゼンでは、貴社特有の固有名詞に対応する翻訳データベースを備え、商品・サービス名、社内用語などの蓄積、管理が可能です。
入力作業に手間をかけたくない場合は、オプションとして初期セットアップを弊社で行うことも可能です。

使えば使うほど成長していくヤラクゼンを活用して社内用語を統一し、しっかりと企業としての翻訳データベースを管理していきましょう。

ヤラクゼンでできること

industries.Hello

機械翻訳と人力翻訳

ヤラクゼンは「機械翻訳」と「人力翻訳」の双方による最高の翻訳品質を兼ね備えています。機能を柔軟にカスタマイズできるので、機械翻訳結果を用途に応じて適応させたり、プロ翻訳者のネットワークを活用することが可能です。

industries.Hello

機械翻訳 2.0

機械翻訳技術は爆発的なスピードで進化しており、 ヤラクゼンはその最前線を進んでいます。ヤラクゼンはあなたの会社独自の翻訳データを安全に保存し、使えば使うほど用途に応じた翻訳ニーズに適応していく人口知能です。初期設定で辞書や翻訳メモリをアップロードすることもできます。あなたが必要な翻訳結果に焦点を合わせてヤラクゼンを進化させていくことが我々の最優先事項です。

industries.Hello

豊富な人材

ヤラクゼンのクラウド翻訳サービスではスピードと低コストを実現しています。また世界各地に4万人の翻訳者がいて、24時間365日ご利用いただけます。

industries.Hello

あなたの仕事を効率化

現在あなたのビジネスが最良の状況下にあっても翻訳に対して長期的なコミットが必要です。ヤラクゼンの高度なAPIは、翻訳の自動化、プロセス制御の強化、リアルタイム翻訳などを通じてあなたの負担を軽減するためにつくられました。

Case Study - Dmm.com Labo

ヨーロッパ、アジア等の動画サイトに対するメールでの問い合わせや、その他のやり取りに使用。英語だけでなく、タイ語等、多言語にて利用。

お問合せ 無料トライアル