Your browser is out-of-date. Please download the newer version of Internet Explorer.
Yarakuzen

Yarakuzen

YarakuZen for Food Service

どこの国から来た人にも最高のおもてなしを

お問い合わせ (無料)

フードビジネス向けの多言語ソリューション

ご来店いただいた外国人観光客に、満足していただけるサービスを提供したい。外国語対応に自信がないスタッフにも安心して接客してほしい。そういった課題をお持ちの企業に最適です。

ヤラクゼンは、メニュー翻訳からスタッフの外国語教育まで、誰でも簡単に使える翻訳機能が満載。現場のニーズに合わせて、最適な翻訳ソリューションをご提案いたします。

料理メニュー・調理法などの説明文の翻訳

料理メニューは、翻訳難易度が高い分野の1つです。

単に日本語名をローマ字表記にする場合(「オムソバ」 → 「Omusoba」など)、料理の写真があれば問題は起こらないでしょう。

翻訳せずに日本語表記のまま、料理の説明付きなど、翻訳の仕方によりわかりやすさも変わりますので、予算に合わせて選んでみてはいかがでしょうか(「オムソバ」 → 「Omu-soba (Omelet with fried soba noodle)」)。

料理の説明文は、コメント程度から長文まで様々ですが、その内容により翻訳の難しさが異なります。
また、料理説明では固有名詞が多く、機械翻訳だけでは誤訳となる場合が多いので注意が必要です。

季節にあわせたメニュー改定やおすすめ商品の変更など、迅速に翻訳対応したいケースも多くあると思います。
そのような時にも、メニューや料理説明など、頻繁に使う表現を翻訳データとして蓄積できるヤラクゼンの機能が大変便利です。

料理素材・成分などの翻訳

多様化する訪日外国人に対応するにあたり、アレルギー成分の表示やイスラム教徒のためのハラル対応などは、もはや必須となっています。

こうした素材や成分表示などはほとんどが固有名詞であるため、事前に用語集として登録することで訳漏れ、表記揺れを避けることができます。

自動翻訳、ユーザー翻訳、クラウド翻訳、プロ翻訳を組み合わせ、最適な翻訳プロセスを見つけてください。

ヤラクゼンでできること

industries.Hello

機械翻訳と人力翻訳

ヤラクゼンは「機械翻訳」と「人力翻訳」の双方による最高の翻訳品質を兼ね備えています。機能を柔軟にカスタマイズできるので、機械翻訳結果を用途に応じて適応させたり、プロ翻訳者のネットワークを活用することが可能です。

industries.Hello

機械翻訳 2.0

機械翻訳技術は爆発的なスピードで進化しており、 ヤラクゼンはその最前線を進んでいます。ヤラクゼンはあなたの会社独自の翻訳データを安全に保存し、使えば使うほど用途に応じた翻訳ニーズに適応していく人口知能です。初期設定で辞書や翻訳メモリをアップロードすることもできます。あなたが必要な翻訳結果に焦点を合わせてヤラクゼンを進化させていくことが我々の最優先事項です。

industries.Hello

豊富な人材

ヤラクゼンのクラウド翻訳サービスではスピードと低コストを実現しています。また世界各地に4万人の翻訳者がいて、24時間365日ご利用いただけます。

industries.Hello

あなたの仕事を効率化

現在あなたのビジネスが最良の状況下にあっても翻訳に対して長期的なコミットが必要です。ヤラクゼンの高度なAPIは、翻訳の自動化、プロセス制御の強化、リアルタイム翻訳などを通じてあなたの負担を軽減するためにつくられました。

お問合せ 無料トライアル