Your browser is out-of-date. Please download the newer version of Internet Explorer.




Yaraku, Inc. (Shibuya, Tokyo, CEO: Suguru Sakanishi) has updated the translation platform "YarakuZen" that integrates features such as AI translation, editing / sharing, and ordering from translation companies (* 1). We have a new YarakuZen company plan for a small number of people, and new features such as document sharing to anyone. With this update, we will promote easier and more efficient introduction to companies with translation needs, and support the conversion of translation work to DX.


The DeepL engine has now come standard on YarakuZen, along with Google/Microsoft.

Before, using the DeepL engine on YarakuZen required a subscription to the DeepL Pro Advanced plan for each user.
But with this update (an enhancement), it is now available to everyone for free.
In this update, the following new features became available, too. 
                                 ・User guide is now available for download here
                                 ・Enhanced login security
                                 ・Adjustable right side panel 
                                 ・Upgraded design of the settings page
                                 ・Support for Arabic right-to-left notation

All of these new features were made possible by requests from YarakuZen users. 
We look forward to more input from our users! 


On October 5, 2020, we published a new book, English Hacker's Handbook "Machine Translation Taizen". The book is co-authored by our representative Suguru Sakanishi and the Masaru Yamada Laboratory which studies translation and interpretation at the Faculty of Foreign Languages, Kansai University.

Here, we introduce efficient ways of using machine translation and the translation tools YarakuZen and YarakuStick.

Please see the press release for details. 

▼Available in stores and online 

SansaiBooks Official Site ⇨
Amazon ⇨
Rakuten ⇨

YarakuStick-Logo-BETAスクリーンショット 2020-08-28 10.16.52

The world's first portable simultaneous translation device YarakuStick (β) ( is available today. 

YarakuStick (β) is a completely new simultaneous translation device. Instead of translating and speaking one sentence at a time like conventional voice translators, YarakuStick (β) will continuously perform machine translation and display it as subtitles. 

YarakuStick (β) is completely synchronized with our translation platform YarakuZen, so the accumulated translation data and the customized translation engines of YarakuZen can be used on your PC.

We are currently looking for companies to give feedback on the real-world performance of Yaraku Stick (β). Let’s build a better product together! Click here for companies who wish to participate in product testing.

We will continue to update for the official release of YarakuStick (β). 

For details, please visit YarakuStick (β) website ( or see the official press release

February 28, 2020

Greeting from our new office

Dear Sir or Madam, 

The seasons are turning and the cold is finally giving way to the promise of Spring.

Thank you for continuing to work with us here at Yaraku.

We are pleased to announce that we have relocated. With this new opportunity, all employees will work harder to meet your expectations. 

The new office is surrounded by rich greenery and we plan to enhance the visitor space, so we can make everyone's visits more comfortable. Feel free to stop by if you’re in the area. 


February, 2020 

Yaraku, Inc. 


Suguru Sakanishi 

New address 


IVY WORKS4F, 5-1-11 Sendagaya, Shibuya-ku, Tokyo 

~Realizing translation of specialized contents such as medicine, architecture, electricity, and chemistry~

2020-02-07 (25)

Translation tools " YarakuZen" can now be translated using two large dictionaries and five specialized glossaries which Nichigai Associates, Inc., provides. This enables users to translate and edit highly specialized documents efficiently by referring to dictionaries in each specialized field.