Your browser is out-of-date. Please download the newer version of Internet Explorer.


"Yaraku-Jin (やらく人)" is a series of articles that unravels Yaraku and YarakuZen by focusing on the "people (人) " surrounding Yaraku, such as the colleagues working together, YarakuZen users, and partner companies.

In this fifth volume, we interviewed Giovanni, a member of the NLP (Natural Language Processing) engineering team at Yaraku, Inc.


Our machine translation platform, YarakuZen, will no longer be supported on Internet Explorer 11 (hereinafter referred to as IE11),  on June 14th, 2022. Please refer to the following for further details including plans for the future.

1. Background

IE 11 has long been used as the standard browser for Windows-based PCs , but Microsoft has recently announced that it will no longer provide support from June 15th, 2022. In response to this, we have decided to remove IE11 from our recommended list of browsers in order to improve safety.


The future of Internet Explorer on Windows 10 is in Microsoft Edge
You will be transferred to an external site.

2. IE11 support ends on:

Tuesday, June 14th, 2022

3. Future browser recommendations for YarakuZen

If you are currently using IE11, we recommended using the following browsers instead:

  • Google Chrome
  • FireFox
  • Safari
  • Microsoft Edge

4. Inquiries

If you have any questions about this post, please contact us at:

We are pleased to announce that YarakuZen, the machine translation platform built by Yaraku, Inc. that  increases productivity by the collaboration of AI and human effort , has been updated to Ver. 4.2.0 with some new features.

In addition to the edit assist tool functions, users can now use YarakuZen more easily and efficiently, with wider references from "fuzzy matching search" and improved usability through the addition of shortcut keys.

■ Background of the development of new features of the translation platform "YarakuZen" Ver. 4.2.0

While the accuracy of machine translation is rapidly improving, there are still many cases of mistranslations, omissions, and unnatural translations, making it difficult to use the results of machine translation for business as they are. 

We would like to announce our upcoming seminar to be held on June 22nd.

Technical documents, such as specifications and requirement definition documents have certain fixed expressions that are frequently used, so they go well together with machine translation.

It is effective to use machine translation for technical documents, but there are some tips that improve the results even more.

In this webinar, you can learn how to write technical documents appropriately, which eventually leads to improving the efficiency of machine translation.

Part Ⅰ : Some points that you should be careful of when translating technical documents,  and "pre-editing and post-editing" techniques that you can put into practice immediately

Part Ⅱ : How to further improve the translation accuracy of technical documents with the simple and secure AI translation platform "YarakuZen"

* The content is the same as the seminar held in November 2021 and February 2022.


◎Recommended if you… 

・Have opportunities to translate technical documents, such as specifications and requirement definition documents 
・Want to improve your technical writing skills
・Are satisfied with the translation quality of Google Translate or DeepL, but want to improve your work efficiency
・Usually ask translators to do the translation task, but want to reduce time and cost
・Are interested in the security of machine translation



Date and time : Wednesday, June 22nd, 2022 11: 00-12: 00

Participation fee : Free

Venue : Online (Zoom)

※We will send a Zoom meeting URL by email after application.
※Please note: This webinar will be conducted in Japanese only.


Sign Up Now (Free)

Please note: Application form is also available in Japanese only.

We would like to announce our upcoming seminar to be held on June 8th and July 6th.

Do you use Google Translate or DeepL in your business? Here is a must-see webinar for you.

We will discuss how to use Google Translate, DeepL and Microsoft Translator safely and efficiently on YarakuZen (for machine translation beginners).



・Features of Google Translate, DeepL, and Microsoft Translator, widely used machine translation engines

・How to compare the translation results of the three engines on the AI translation platform YarakuZen

・Techniques to improve the accuracy of machine translation results that can be used immediately


◎Recommended if you ...

・Want to communicate efficiently with branches and business partners overseas 

・Are satisfied with the quality of Google Translate / DeepL / Microsoft Translator, but want to improve efficiency of the work

・Want to check the merits and demerits of using machine translation tools for business

・Are interested in the security of machine translation engines 



Date and time :

Ⅰ : Wednesday, June 8th, 2022 11:00 am -11:40 am
Ⅱ: Wednesday, July 6th, 2022 11: 00 am - 11: 40 am

Participation fee : Free

Venue : Online (Zoom)

※We will send a Zoom meeting URL by email after application.

※Please note: This webinar will be conducted in Japanese only


Check Details

Please note: The details page and the webinar itself are available only in Japanese.